le

I 1. art déf m (f la, l', pl les); = 'l
предшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами нарицательными
1) указывает на то, что данное лицо, предмет, явление известны слушающему, так как они характерны в данной ситуации
il fait trop chaud, ouvre la fenêtreочень жарко, открой окно
fumer la pipe — курить трубку
se casser la jambe — сломать ногу
2) употребляется при существительном с ограничивающим определением
c'est l'homme dont je vous ai parlé — это человек, о котором я вам говорил
le livre de Jacquesкнига Жака
3) указывает на то, что предмет является известным, так как о нём говорилось ранее
il aperçut un vieillard qui cheminait en compagnie d'une femme; l'homme portait sur son épaule un bissac — он увидел старика, шедшего по дороге рядом с женщиной; старик нёс на плече мешок
4) указывает на то, что предмет является единственным в своём роде
le soleil — солнце
le premier roman de Balzac — первый роман Бальзака
5) указывает на то, что существительное обозначает весь класс предметов
le chien est un animal domestiqueсобака - домашнее животное
6) выступает в функции указательного прилагательного этот, тот
à l'époque — в то время
pour l'instant — в данный момент
l'affaire est grave — дело это серьёзное
7) выступает в функции притяжательного прилагательного мой и т. п.
comment va le petit? — как поживает ваш [наш] малыш?
8) выражает распределительное значение каждый
dix francs la pièce — по десять франков за штуку
il reçoit le jeudi — он принимает по четвергам
9) обозначает время, период, дату
travailler la nuit — работать ночью
l'année passée — в прошлом году
le douze février — двенадцатого февраля
10) выражает эмоцию что за!, какой!
oh! le beau paysage! — какой пейзаж!
voyez la langue — ну и язык у неё
11) разг. используется в обращении
il faut partir, les amis — надо уходить, друзья
12) употребляется в выражениях, обозначающих подобие (с глаголами faire, jouer)
ne faites pas les idiots — не будьте дураками
jouer les martyrs — строить из себя мученика
2. art déf m (f la, l', pl les); = 'l
предшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему в сочетании с именами собственными
1) употребляется при названиях континентов, стран, гор, рек, некоторых островов
l'Afrique — Африка
la France — Франция
les Alpes — Альпы
la Corse — Корсика
2) при любых именах собственных с ограничивающим определением
le Paris de sa jeunesseПариж его юности
le Picasso de la période bleue — Пикассо голубого периода
3) обозначает династии, семьи
les Bourbon — Бурбоны
les Goncourt — Гонкуры
les Thibault — семья Тибо
4) выражает оценку такой человек как..., этот...
les Corneille, les Racine, les Molière, les La Fontaine ont illustré les lettres françaises — такие писатели как Корнель, Расин, Мольер, Лафонтен прославили французскую литературу
5) уст. сопровождает фамилии итальянских деятелей искусства, а также некоторых французских певиц
l'Arioste — Ариосто
le Titien — Тициан
la Malibran — Малибран
6) разг., прост., обл. употребляется перед именами лиц, перед фамилиями женщин
la Nanon — Нанон
le Jean — Жан
la Thénardier — жена, мамаша Тенардье
7) показывает, что имя собственное употреблено в качестве нарицательного
les Rubens — полотна Рубенса
la Renault — автомобиль марки "Рено"
8) входит в состав сложных собственных имён, обозначений, прозвищ
Philippe le Bel — Филипп Красивый
Pierre le Grand — Пётр Великий
Mantes-la-Jolie — Мант-ла-Жоли
La Havane — Гавана
Le Havre — Гавр
Le Caire — Каир
La Rochefoucauld — Ларошфуко
Le Mans — Ле-Ман (в начале слова часто пишется с заглавной буквы)
Vingt-Quatre Heures du Mans — традиционные автомобильные состязания в городе Ле-Мане
3. art déf m (f la, l', pl les); = 'l
предшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; выражает превосходную степень (если прилагательное находится после существительного, то артикль повторяется)
la plus belle femme du monde — самая красивая женщина в мире
c'est la femme la plus belle que je connaisse — это самая красивая женщина, какую я только знаю
4. art déf m (f la, l', pl les); = 'l
предшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; указывает на переход слов иных частей речи в разряд существительных
"les Misérables" — "Отверженные"
le bien — добро
le décousu de style — бессвязность стиля
l'être et le paraîtreсущество и видимость
5. art déf m (f la, l', pl les); = 'l
предшествует существительному, обозначает предмет или явление как известные говорящему; замещает существительное при прилагательном (реже при предложном определении)
la grande et la petite industrie — крупная и мелкая промышленность
les affaires politiques et les militaires — дела политические и военные
les cartes postales en noir et les en couleurs — чёрно-белые и цветные открытки
••
à la... — на манер...
jardin à la française — сад на французский манер
à la legère — налегке
matelote à la marinièreрыба по-матросски
II 1. m pron non autonome (f la, l', pl les); = l'
он (при обозначении неодушевлённых предметов он, она, оно в косвенных падежах, чаще всего в винительном)
а) сопоставляется с существительным в конструкции с переходным глаголом (vt) (гл. + сущ.) или с местоимениями me, te, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголом
on le connaît ici (ср. on connaît cet homme, on me connaît, on les connaît) — его здесь знают
on le croit (ср. on croit cet homme, on me croit) — ему верят
on l'imite — ему подражают
on le regarde — на него смотрят
on le suit — за ним следуют
on le consulte — с ним советуются
faites-le entrer (ср. faites entrer cet homme) — впустите его
б) в сочетании с повелительным наклонением сопоставляется с существительным и с местоимениями moi, toi, la, nous, vous, les
attends-le (ср. attends Pierre, attends-moi) — подожди его
suis-le — иди за ним
в) при выделении то же самое отношение может быть выражено при том же глаголе одновременно и местоимением le, и существительным
je le connais, cet homme — этого человека я знаю
2. neutre pron non autonome; = 'l
1) сопоставляется с указательным местоимением, придаточным предложением, инфинитивом в сочетании с переходным глаголом это
je le sais (ср. je sais ce que vous dites; je sais cela) — я это знаю
je l'ai dit, je le répète — я это сказал, я это повторяю
partez, il le faut (ср. il faut partir) — уходите, так нужно
2) сопоставляется с прилагательным или существительным в конструкции с глаголом être и др.
êtes-vous mère? - Je le suis — являетесь ли Вы матерью? - Да (я мать)
es-tu malade? - Je le suis — болен ли ты? - Да (я болен)
3) в ряде устойчивых словосочетаний le не переводится
l'emporter sur... — взять верх, восторжествовать над...
le disputer à qn — оспаривать превосходство у кого-либо

Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.