laisser

1. vt в конструкции laisser + сущ.
1) оставлять
laisser les enfants à la mère — оставить детей матери
laisser une affaire dans le vague — оставить дело невыясненным
laisser des souvenirs — оставлять память
je laisse cela à votre soin — оставляю это на ваше попечение
il y laissa sa vie — он сложил там голову
laisser qch à la porte — оставить что-либо за дверью
laisser qn dans l'embarras — оставить кого-либо в замешательстве
laisser là — бросить, оставить, не кончить
laisser qn loin derrière soi — намного опередить кого-либо
laisser de côté — оставить в стороне, обойти
laisser debout — оставить стоять
2) оставлять, покидать
je vous laisse — я прощаюсь с вами, я вас оставляю
3) завещать, оставлять по завещанию
4) предоставлять
laisser le champ libre à..., laisser maître de... — предоставить свободу действий
5) уступить, продать дешевле
6) оставить; не заниматься чем-либо
laissez je vous prie — оставим это, прошу вас
2. vt
в конструкции laisser + прил. оставлять
laisser seul — оставить в одиночестве, покинуть
laisser indemne — оставить в целости, нетронутым
3. vt
в конструкции laisser + инфинитив позволять, разрешать
laisser partir qn — разрешить уйти, отпустить
laissez-le venir — пусть он придёт
laisser faire — позволять, допускать; не мешать; махнуть рукой; не оказывать сопротивления, оставаться пассивным; предоставить события их естественному ходу, пустить на самотёк; не реагировать; молчать
laissez-moi faire — позвольте мне действовать
laissez-les faire — не мешайте им
laissez faire, laissez passer — 1) эк. ист. никаких стеснений свободы торговли 2) пусть будет так, как будет
laisser aller qch — предоставить чему-либо идти своим ходом
laisser tomber [choir, glisser] — 1) уронить 2) перен. разг. бросить, отойти от...
laisse tomber! — брось, плюнь!
laisser dire — позволить высказаться; не обращать внимания на то, что говорят
tout laisse croire que... — все данные за то, что..., есть основания полагать, что...
4. vi
в конструкции laisser + предлог à + инфинитив давать возможность
laisser à penser — заставить призадуматься; наводить на мысль
5. vi
конструкция ne pas laisser + предлог de + инфинитив выражает длительность явления, выраженного инфинитивом (видовое значение)
ne pas laisser de crier — продолжать кричать
il ne laisse pas de crier — он всё ещё кричит
cela ne laisse pas de m'inquiéter — это не может меня не беспокоить
cela ne laisse pas d'être vrai — это тем не менее правда
il ne laissait pas d'être bon mari — он всё же был хорошим мужем
- se laisser

Большой французско-русский и русско-французский словарь. 2003.

Смотреть что такое "laisser" в других словарях:

  • laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… …   Encyclopédie Universelle

  • laisser — LAISSER. v. a. Quitter. Il a laissé son équipage, ses gens en un tel endroit. où avez vous laissé un tel? je l ay laissé chez luy. je l ay laissé en bonne santé. on l a laissé pour mort. laisser une place bien pourveüe, la laisser en bon estat.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • laisser — Laisser, Linquere, Relinquere, Omittere, Semble qu il vient de Laxare. Laisser ou oster toute crainte, Parcere metu, Metum amouere. Laisser sa femme, Dimittere vxorem. Qui m a laissé ici, Qui me hic reliquit ab se. Ceste arbre laisse ses fueilles …   Thresor de la langue françoyse

  • laisser — (lê sé) v. a.    Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LAISSER — v. a. Quitter ; se séparer d une personne ou d une chose qui reste dans l endroit dont on s éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Il a laissé ses gens à la porte de la ville. Il avait laissé sa voiture à Lyon. J ai laissé votre ami à la campagne …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LAISSER — v. tr. Quitter, se séparer d’une personne ou d’une chose qui reste dans l’endroit dont on s’éloigne. Il a laissé son fils à Paris. Je l’ai laissé seul chez lui. J’ai laissé votre père en bonne santé. Laisser sa maison sous bonne garde. Laisser… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • laisser — v.t. Laisser tomber, laisser choir, laisser glisser, abandonner, ne plus s intéresser à quelque chose. / Laisser pisser, laisser faire, ne pas intervenir. / Se laisser glisser, mourir …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • laisser — n. (French) part of the phrase laisser aller (freedom, lack of restraint) …   English contemporary dictionary

  • laisser — vt. ; délaisser, quitter, abandonner ; prendre congé de (qq.) : lâché (Albertville.021, Beaufort.065, Chambéry.025, Notre Dame Be.214, St Nicolas Cha.125) / ê (Peisey.187) / î (Cordon, Flumet, Magland, Morzine.081b.JCH.), lâkhî (Samoëns.010,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • laisser — [lɛse] (v. 1) Présent : laisse, laisses, laisse, laissons, laissez, laissent ; Futur : laisserai, laisseras, laissera, laisserons, laisserez, laisseront ; Passé : laissai, laissas, laissa, laissâmes, laissâtes, laissèrent ; Imparfait : laissais,… …   French Morphology and Phonetics

  • laisser — фр. [лесэ/] оставлять, оставить, предоставить см. также laissant …   Словарь иностранных музыкальных терминов

Книги

Другие книги по запросу «laisser» >>

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.