de


de
prep
(в сочет. с арт. el образует del)
1) соотв. рус. род. п.
а) принадлежности
el cuarto de Juan — комната Хуана
б) отношения
el padre de Miguel — отец Мигеля
в) определительному (качественной оценки, возраста, материала и т.п.)
una mujer de estatura medianaженщина среднего роста
un hombre de edad avanzadaмужчина преклонного возраста
casa de ladrilloкирпичный дом
г) целого
las patas de la mesa — ножки стола
д) носителя признака
el azul del cielo — синева неба
е) меры
un vaso de agua — стакан воды
ж) субъекта
el ladrido de los perros — лай собак
з) объекта
la construcción del dique — строительство плотины
и) неопределённого количества
beber del vino — выпить вина
к) количества
más de dos horas — более двух часов
grupo de cinco personas — группа из пяти человек
2) при указании на отправной пункт, начало движения из, с, от
ir del institutoидти из института
bajar de la torre — спускаться с башни
de Madrid a Valencia — из (от) Мадрида до Валенсии
3) при указании на происхождение лица или предмета из
soy de Madrid — я из Мадрида
naranjas de Valencia — апельсины из Валенсии
4) при указании предмета, темы, содержания книги, разговора и т.п. о, про; по
tratemos de otra cosa — поговорим о чём-нибудь другом
libro de Geografíaучебник (по) географии
5) при указании на время от, с
de tres a cinco — с трёх до пяти
de enero a enero — с января по январь
de hoy en ocho días — через восемь дней
6) при уточняющем определении по, в
ancho de espaldas — широкий в плечах
blando de carácterмягкий по характеру
7) при уточняющем прилагательном в
cinco metros de largo — 5 метров в длину
8) при указании на причину из, из-за, с, от
bostezar de hastíoзевать от (со) скуки
9) (de + сущ.) соотв. рус. относ. прил.
hombre de talentoталантливый человек
una niña de ojos negros — черноглазая девочка
artes de pesca — рыболовные снасти
gusano de seda — шелковичный червь
10) соотв. рус. твор. п.
а) профессии
trabajar de maestroработать учителем
б) субъекта
estimado de todos — всеми уважаемый
в) дополнения
servir de ejemploслужить примером
cubrirse de gloria — покрыть себя славой
г) качества
jactarse de valienteхвастать своей храбростью
д) образа действия
beber de un trago — выпить одним глотком
acabar de una vezпокончить разом
11) при дополнении переводится в зависимости от рус. гл. управления
acordarse de una cosa — вспоминать о чём-либо
acusar de una cosa — обвинять в чём-либо
avergonzarse de una cosa — стыдиться чего-либо
cuidar de uno — заботиться о ком-либо
reírse de una cosa — смеяться над чем-либо
12) в составных названиях соотв. именительному приложения
la isla de Cuba — остров Куба
la ciudad de Méxicoгород Мехико
el mes de abril — апрель месяц
13) при названии лица в определительных констр. соотв. рус. им. п.
el bueno de Pedro — добряк Педро
el sabio de Juan — умник Хуан
14) в составе нареч. оборотов переводится соотв. рус. нареч.
de antemano — заранее
de repente — внезапно
de buena gana — охотно
de bruces — ничком
de hecho — фактически
de este modo — таким образом
- de paso
15) в сочет. с инф. соотв. условному союзу если, если бы
de haberlo sabido antes no habría venido aquí — если бы я знал об этом раньше, не пришёл бы сюда
16) в сочет. с дополнением в форме инф. не переводится
es hora de comer — пора обедать
es difícil de entender — это трудно понять

Большой испано-русский и русско-испанский словарь. 2003.


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.