一以當十

yīyǐdǎngshí
один стоит десятерых (по храбрости, боевым качествам)

Наука. 2013.

Смотреть что такое "一以當十" в других словарях:

  • 一以當十 — (一以當十, 一以当十) 一人可抵過十人。 形容鬥志旺盛。 《史記‧項羽本紀》: “及 楚 擊 秦 , 楚 戰士無不一以當十, 楚 兵呼聲動天, 諸侯軍無不人人惴恐。” 《三國志‧魏志‧典韋傳》: “時 韋 校尚有十餘人, 皆殊死戰, 無不一當十。”按, 《戰國策‧齊策一》有“一而當十”、《吳子‧料敵》有“一可擊十”之語。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一以當十 — (一以当十, 一以當十) yī yǐ dāng shí 【典故】 当: 相当。 一个人抵挡十个人。 形容军队英勇善战。 【出处】 《战国策·齐策一》: “一而当十, 十而当百, 百而当千。”《史记·项羽本纪》: “楚战士无不一以当十, 楚兵呼声动天, 诸侯军无不人人惴恐。” …   Chinese idioms dictionary

  • 一以當十 — 拼音:yi yi3 dang shi2 一個人抵得上十個人。 比喻英勇無敵。 史記·卷七·項羽本紀: “及楚擊秦, 諸將皆從壁上觀。 楚戰士無不一以當十, 楚兵呼聲動天, 諸侯軍無不人人惴恐。” 三國演義·第三十回: “紹軍雖多, 不足懼也, 我軍俱精銳之士, 無不一以當十。” …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 一以当十 — (一以當十, 一以当十) 一人可抵過十人。 形容鬥志旺盛。 《史記‧項羽本紀》: “及 楚 擊 秦 , 楚 戰士無不一以當十, 楚 兵呼聲動天, 諸侯軍無不人人惴恐。” 《三國志‧魏志‧典韋傳》: “時 韋 校尚有十餘人, 皆殊死戰, 無不一當十。”按, 《戰國策‧齊策一》有“一而當十”、《吳子‧料敵》有“一可擊十”之語。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一以当十 — (一以当十, 一以當十) yī yǐ dāng shí 【典故】 当: 相当。 一个人抵挡十个人。 形容军队英勇善战。 【出处】 《战国策·齐策一》: “一而当十, 十而当百, 百而当千。”《史记·项羽本纪》: “楚战士无不一以当十, 楚兵呼声动天, 诸侯军无不人人惴恐。” …   Chinese idioms dictionary

  • 以一當十 — (以一當十, 以一当十) 一個人相當於十個人, 形容鬥志極其旺盛。 張南生 《回顧長征‧遵義會議的光芒》: “我們以一當十, 以十當百地戰鬥着。”參見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 以一當十 — (以一当十, 以一當十) yǐ yī dāng shí 【典故】 当: 相当。 一个人抵挡十个人。 形容军队英勇善战。 【出处】 《战国策·齐策一》: “一而当十, 十而当百, 百而当千。”《史记·项羽本纪》: “楚战士无不一以当十, 楚兵呼声动天, 诸侯军无不人人惴恐。” …   Chinese idioms dictionary

  • 以一當十 — 拼音:yi3 yi dang shi2 形容以寡敵眾, 奮勇作戰。 三國演義·第九十九回: “今魏兵來追, 必然死戰, 汝等須以一當十, 吾以伏兵截其後。” 亦作“以一擊十”、 “用一當十”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 當十錢 — (當十錢, 当十钱) 古代錢幣的一種。 幣值以一當十。 始於 南朝 梁元帝 承聖 元年(552年), 一枚銅錢當十枚鐵錢。 北周 鑄五行大布錢, 以一當十。 唐 第五琦 鑄 乾元 重寶, 亦以一當十。 其後除 元 代用鈔外, 其他各代均鑄錢幣, 但重量、成色各不相同。 宋 朱翌 《猗覺寮雜記》: “ 崇寧 鑄當十錢, 始於 陝西 運判 許天啟 自 長安 進樣, 烏背赤仄, 請自禁中行用。 自此盜鑄遍天下不可禁, 物價踊貴, 商賈不行。” 宋 王鞏 《甲申雜記》: “ 陳刑部 縝 云: ‘ …   Big Chineese Encyclopedy

  • 用一當十 — 拼音:yong4 yi dang shi2 以一個人的力量來抵擋十個人。 形容以寡敵眾。 宋·陳善·捫虱新話·卷四·張巡殺愛妾劉昌斬孤甥: “君以孤城, 用一當十, 何以能守?” 亦作“以一當十”、 “以一擊十”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 用一當十 — (用一當十, 用一当十) 喻以寡敵眾。 宋 陳善 《捫虱新話‧張巡殺愛妾劉昌斬孤甥》: “君以孤城, 用一當十, 何以能守?” …   Big Chineese Encyclopedy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.