一見

yījiàn
с одного (первого) взгляда

Наука. 2013.

Смотреть что такое "一見" в других словарях:

  • 一見如舊 — (一見如舊, 一见如旧) 初次相見意氣相投, 有如故交。 語本《左傳‧襄公二十九年》: “﹝ 吳 公子札 ﹞聘於 鄭 , 見 子產 , 如舊相識。” 《新唐書‧房玄齡傳》: “ 太宗 以 燉煌公 徇 渭北 , 杖策上謁軍門, 一見如舊。” 宋 蘇軾 《<范文正公集>敘》: “又十一年, 遂與其季 德孺 同僚於 徐 , 皆一見如舊。” 清 俞樾 《春在堂隨筆》卷二: “己巳之春, 余來 詁經精舍 開課, 適侍郎借寓湖樓, 一見如舊。”亦作“ ”。 宋 張洎 《賈氏譚錄》: “ 李鄴侯 (… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一見鍾情 — (一見鍾情, 一见钟情) 1.指男女之間一見面即產生愛情。 清 李漁 《比目魚‧發端》: “ 劉 旦生來饒艷質, 譚 生一見鍾情極。”徐士年《略談唐人小說的思想和藝術》: “作為愛情的基礎的, 都是男子和女子共同的詩才和美貌, 而還不是性格的相投。 戀愛的方式, 主要的還是一見鍾情。” 張賢亮 《土牢情話》第六章: “她在這貧困粗野的環境中遇見了我……她那少女的心就不顧目前的處境對我一見鍾情。” 2.借指對人或事物一看見就發生了很深的感情。 徐遲《三峽記‧遠游》: “ 祁連山… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一見傾心 — (一見傾心, 一见倾心) 一見面就產生傾慕的情感。 《資治通鑒‧晉孝武帝太元九年》: “主上與將軍風殊類別, 一見傾心, 親如宗戚, 寵踰勳舊, 自古君臣際遇, 有如是之厚者乎?” 清 袁枚 《隨園詩話》卷十三: “ 蘇州 周鈺 , 字 其相 , 相遇於 江雨峰 家, 蒙一見傾心。” 老舍 《四世同堂》七: “她老想有朝一日, 她會忽然的遇到一個很漂亮的青年男子, 在最靜僻的地方一見傾心。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一見了然 — (一見了然, 一见了然) 猶一目了然。 元 陳櫟 《勤有堂隨錄》: “ 程泰 之《禹貢圖》, 不愜人意, 不能使人一見了然。” 清 戴名世 《中西經星同异考序》: “考其同異多寡, 為古歌西歌以著之, 使覽者一見了然。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一見如故 — (一見如故, 一见如故) 見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一見如故 — (一见如故, 一見如故) yī jiàn rú gù 【典故】 故: 老朋友。 初次见面就象老朋友一样合得来。 【出处】 《左传·襄公二十九年》: “见子产, 如旧相识。”宋·张洎《贾氏谭录》: “李邺侯(泌)为相日, 吴人顾况西游长安, 邺侯一见如故。” 他们俩~, 谈得很投机。 …   Chinese idioms dictionary

  • 一見如舊 — (一见如旧, 一見如舊) yī jiàn rú jiù 【典故】 初次见面就情投意合, 如同老朋友一样。 【出处】 《新唐书·房玄龄传》: “太宗以敦煌公徇渭北, 策杖上谒军门, 一见如旧。” 我与他虽从未谋面, 但我们~, 无话不谈。 …   Chinese idioms dictionary

  • 一見喜 — (一見喜, 一见喜) 穿心蓮的別名。 一年生草本植物。 中醫學以葉或全草入藥。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一見鐘情 — (一见钟情, 一見鐘情) yī jiàn zhōng qíng 【典故】 钟: 集中; 钟情: 爱情专注。 旧指男女之间一见面就产生爱情。 …   Chinese idioms dictionary

  • 一見傾心 — (一见倾心, 一見傾心) yī jiàn qīng xīn 【典故】 倾心: 爱慕。 初次见面就十分爱幕。 …   Chinese idioms dictionary

  • 一見如故 — 拼音:yi jian4 ru2 gu4 第一次見面就相處和樂融洽, 如同老朋友一般。 儒林外史·第二十八回: “兩位都不必謙, 彼此久仰, 今日一見如故。” 花月痕·第十回: “我們一見如故, 以後不可以老爺稱呼, 那就是以俗客相待了。” 亦作“一見如舊”。 [似] 一面如舊 …   Taiwan traditional national language dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.