一唱三叹

yīchàngsāntàn
1) один поёт — трое вздыхают (обр. о трогательной песне, музыке, сочинении)
2) повествовать с большим чувством; исполненный чувства, берущий за душу, патетический

Наука. 2013.

Смотреть что такое "一唱三叹" в других словарях:

  • 一唱三叹 — (一唱三叹, 一唱三歎) yī chàng sān tàn 【典故】 一个人领头唱, 三个人和着唱。 原指音乐和歌唱简单而质朴。 后转用来形容诗婉转而含义深刻。 【出处】 《礼记·乐记》: “清庙之瑟, 朱弦而疏越。 一唱而三叹, 有遗音者矣。”《荀子·礼论》: “清庙之歌, 一倡而三叹也。” …   Chinese idioms dictionary

  • 一唱三叹 — (一唱三歎, 一唱三叹) 見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一唱三叹 — 拼音: yi chang4 san tan4 解释: 1. 一人唱而三人随着发出赞叹之声, 予以应和。 文选·陆机·文赋: “虽一唱而三叹, 固既雅而不艳。 ”李善·注: “唱, 发歌句者; 三叹, 三人从而叹之。 ”亦作“三叹”、 “一倡三叹”。 2. 比喻诗文优雅宛转, 韵味绵延。 宋·苏轼·和蔡景繁海州石室诗: “长篇小字远相寄, 一唱三叹神凄楚。 ”亦作“一倡三叹”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 一倡三叹 — 拼音: yi chang4 san tan4 解释: 1. 一人唱歌, 三人应和。 乐府诗集·卷十二·郊庙歌辞十二·周宗庙乐舞辞·肃雍舞: “进旅退旅, 皇舞之形。 一倡三叹, 朱弦之声。 ”亦作“三叹”、 “一唱三叹”。 2. 形容诗文优美宛转, 韵味绵延。 亦作“一唱三叹”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 一倡三叹 — (一倡三歎, 一倡三叹) 《荀子‧禮論》: “清廟之歌, 一倡而三歎也。”謂一人歌唱, 三人相和。 後多用以形容音樂、詩文優美, 富有餘味, 令人贊賞不己。 倡, 亦作“ ”。 晉 陸機 《文賦》: “雖一唱而三歎, 固既雅而不豔。” 《樂府詩集‧郊廟歌辭十二‧肅雍舞》: “一倡三歎, 朱弦之聲。” 宋 蘇軾 《和蔡景繁海州石室》詩: “長篇小字遠相寄, 一唱三歎神淒楚。” 清 譚嗣同 《報劉淞芙書》二: “ 蔚廬 先生固稍遜, 然稱心而言, 絕無依傍, 一唱三歎, 局度雍容。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一唱三歎 — (一唱三叹, 一唱三歎) yī chàng sān tàn 【典故】 一个人领头唱, 三个人和着唱。 原指音乐和歌唱简单而质朴。 后转用来形容诗婉转而含义深刻。 【出处】 《礼记·乐记》: “清庙之瑟, 朱弦而疏越。 一唱而三叹, 有遗音者矣。”《荀子·礼论》: “清庙之歌, 一倡而三叹也。” …   Chinese idioms dictionary

  • 一唱三歎 — (一唱三歎, 一唱三叹) 見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 一倡三歎 — (一倡三歎, 一倡三叹) 《荀子‧禮論》: “清廟之歌, 一倡而三歎也。”謂一人歌唱, 三人相和。 後多用以形容音樂、詩文優美, 富有餘味, 令人贊賞不己。 倡, 亦作“ ”。 晉 陸機 《文賦》: “雖一唱而三歎, 固既雅而不豔。” 《樂府詩集‧郊廟歌辭十二‧肅雍舞》: “一倡三歎, 朱弦之聲。” 宋 蘇軾 《和蔡景繁海州石室》詩: “長篇小字遠相寄, 一唱三歎神淒楚。” 清 譚嗣同 《報劉淞芙書》二: “ 蔚廬 先生固稍遜, 然稱心而言, 絕無依傍, 一唱三歎, 局度雍容。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 三叹 — 拼音: san tan4 解释: 1. 几度感叹。 比喻慨叹之深。 左传·昭公二十八年: “吾子置食之间三叹, 何也? ” 2. 一人唱歌, 三人应和赞叹。 见“一倡三叹”条。 …   Taiwan national language dictionary

  • 壹倡三叹 — (壹倡三歎, 壹倡三叹) 謂一人歌唱, 三人應和。 《禮記‧樂記》: “《清廟》之瑟, 朱弦而疏越, 壹倡而三歎, 有遺音者矣。” 鄭玄 注: “倡, 發歌句也。 三歎, 三人從歎之耳。”參見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 唱叹 — (唱歎, 唱叹) 形容詩文婉轉, 情韻悠長。 清 惲敬 《<堅白石齋詩集>序》: “‘采葍’之孤行, ‘弋鳧’之獨往, 揆之皆閎雅之體, 詠之皆唱歎之音, 此性情為之也。”參見“ ”。 …   Big Chineese Encyclopedy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.