甲府

jiǎfǔ
г. Кофу (Япония)

Наука. 2013.

Смотреть что такое "甲府" в других словарях:

  • 甲府勤番 — こうふきんばん【甲府勤番】 江戸幕府の職名の一。 老中の支配下にあって甲府城を警備するもの。 小普請組の士があてられ, 後期には左遷された御家人が任ぜられた。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 甲府盆地 — こうふぼんち【甲府盆地】 山梨県中央部にある盆地。 ブドウ・モモの特産地。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 甲州街道 — こうしゅうかいどう【甲州街道】 五街道の一。 江戸日本橋から内藤新宿を経て甲府に至る街道。 さらに下諏訪に延びて中山道に合する街道を含めてもいう。 甲州道中。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 甲州葡萄 — こうしゅうぶどう【甲州葡萄】 (1)甲府盆地で産出するブドウ。 (2)ブドウの一品種。 古くから山梨県で栽培され, 果実は晩生でやや大きく, 色は紅紫色。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 府庫 — (府庫, 府库) 舊指國家貯藏財物、兵甲的處所。 《孟子‧梁惠王下》: “君之倉廩實, 府庫充。” 《周禮‧天官‧大府》: “凡萬民之貢, 以充府庫。” 《禮記‧月令》: “﹝季春之月﹞開府庫, 出幣帛。” 《禮記‧曲禮下》: “在府言府, 在庫言庫。” 鄭玄 注: “府謂寶藏貨賄之處也;庫謂車馬兵甲之處也。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 府库 — (府庫, 府库) 舊指國家貯藏財物、兵甲的處所。 《孟子‧梁惠王下》: “君之倉廩實, 府庫充。” 《周禮‧天官‧大府》: “凡萬民之貢, 以充府庫。” 《禮記‧月令》: “﹝季春之月﹞開府庫, 出幣帛。” 《禮記‧曲禮下》: “在府言府, 在庫言庫。” 鄭玄 注: “府謂寶藏貨賄之處也;庫謂車馬兵甲之處也。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 甲字庫 — (甲字庫, 甲字库) 明 代內府倉庫。 明 劉若愚 《酌中志‧內臣職掌紀略》: “甲字庫職掌銀硃、烏梅靛, 花黃、丹綠礬、紫草、黑鉛……皆 浙江 等處歲供之, 以備御用監奏取。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 甲字库 — (甲字庫, 甲字库) 明 代內府倉庫。 明 劉若愚 《酌中志‧內臣職掌紀略》: “甲字庫職掌銀硃、烏梅靛, 花黃、丹綠礬、紫草、黑鉛……皆 浙江 等處歲供之, 以備御用監奏取。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I fǔ 〈名〉 (1) (形声。 从广(yǎn), 表示与房屋有关, 付声。 本义: 府库, 府藏。 古时国家收藏文书或财物的地方) (2) 同本义 [repository] 府, 文书藏也。 《说文》 开府库, 出币帛。 《淮南子·时则》 在府言府。 《礼记·曲礼》 籍吏民, 封府库, 而待将军。 《史记·项羽本纪》 以问公卿, 亦以为虚费府帑。 《汉书·匈奴传》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — I jiá (1) (象形。 小篆字形, 像草木生芽后所戴的种皮裂开的形象。 本义: 种籽萌芽后所戴的种壳) (2) 同本义 [skin] 甲, 东方之孟阳气萌动。 从木, 戴孚甲之象。 《说文》 甲象草木戴种而出之形。 《六书故》 雷雨作而百果草木皆甲坼(chè)。 《易·解》 (3) 又如: 莩甲; 甲坼(甲宅。 外壳裂开。 指草木种子裂开硬壳发出芽头) (4) 古时战士的护身衣, 用皮革或金属制成。 也叫 铠 [armor] …   Advanced Chinese dictionary

  • 甲乙 — 1.指春季。 《禮記‧月令》: “﹝孟春之月﹞日在營室, 昏參中, 旦尾中, 其日甲乙。” 孔穎達 疏: “其當孟春、仲春、季春之時, 日之生養之功, 謂為甲乙。” 《管子‧四時》: “是故春三月, 以甲乙之日發五政。” 尹知章 注: “甲乙統春之三時也。” 《史記‧天官書》: “察日、月之行以揆歲星順逆。 曰東方木, 主春, 日甲乙。” 唐 武則天 《唐明堂樂章‧角音》: “扇條風, 乘甲乙。” 2.次第;等級。 《關尹子‧四符》: “有死立者, 有死坐者, 有死臥者, 有死病者,… …   Big Chineese Encyclopedy

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.