语话

_
1) 谈话;说话。
2) 话语;说话声。

Наука. 2013.

Смотреть что такое "语话" в других словарях:

  • 语话 — (語話, 语话) 1.談話;說話。 唐 張鷟 《游仙窟》: “ 十娘 共少府語話。” 宋 陸游 《老學庵筆記》卷三: “老母有疾, 其得疾之由, 或以飲食, 或以燥溼, 或以語話稍多, 或以憂喜稍過。” 2.話語;說話聲。 五代 齊己 《寄孫闢呈鄭谷郎中》詩: “雪長松檉格, 茶添語話香。” 《醒世恒言‧施潤澤灘闕遇友》: “只見人煙輳集, 語話喧闐, 甚是熱鬧。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I 語 yǔ (1) (形声。 从言, 吾声。 本义: 谈论; 议论; 辩论) (2) 同本义 [discuss; talk about; comment; argue; debate] 语, 论也。 《说文》 于时语语。 《诗·大雅·公刘》。 传: 论难曰语。 旦日, 卒中往往语。 《史记》 子不语: 怪、 力、 乱、 神。 《论语·述而》 夏虫不可以语于冰者, 笃于时也。 《庄子·秋水》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — I 話、 諙 huà (1) (形声。 从言, 舌声。 本义: 言语) (2) 同本义 [word; remark] 话, 合会善言也。 《说文》 著之话言。 《左传·文公六年》 不知话言。 《左传·文公十八年》 告之话言。 《左传·襄公元年》 出话不然。 《诗·大雅·板》 悦亲戚之情话。 晋·陶渊明《归去来兮辞》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 语无伦次 — (语无伦次, 語無倫次) yǔ wú lún cì 【典故】 伦次: 条理。 话讲得乱七八糟, 毫无次序。 【出处】 宋·胡仔《苕溪渔隐丛话前集》卷七引《诗眼》: “古人律诗, 亦是一片文章, 语或似无伦次, 而意若贯珠。” 他~地向周围的人诉说自己的遭遇。 …   Chinese idioms dictionary

  • 语重心长 — (语重心长, 語重心長) yǔ zhòng xīn cháng 【典故】 话深刻有力, 情意深长。 他这些~的话, 深深地打劫了我的心。 …   Chinese idioms dictionary

  • 语言无味 — (语言无味, 語言無味) yǔ yán wú wèi 【典故】 指说的话枯燥无味或庸俗无聊。 【出处】 唐·韩愈《送穷文》: “凡所以使吾面目可憎, 语言无味者, 皆子之志也。 其名曰智穷。” 我在这里不大高兴的原因, 首先是在周围多是~的人物, 令我觉得无卿。 (鲁迅《两地书》) …   Chinese idioms dictionary

  • — 拼音: yu4 解释: 告诉。 论语·阳货: “居, 吾语女。 ”晋书·卷六十六·陶侃传: “常语人曰: “大禹圣者, 乃惜寸阴; 至于众人, 当惜分阴。 ””ㄩˇy (11633)   语 拼音: yu3 解释: 1. 说话、 谈论、 议论。 如: “不言不语”、 “默默不语”。 论语·述而: “子不语: 怪、 力、 乱、 神。 ”南朝宋·刘义庆·世说新语·文学: “去后看庄、 老, 更与王语, 便足相抗衡。 ” 2. 虫鸟野兽鸣叫。 唐·韦庄·应天长·绿槐阴里黄莺语词:… …   Taiwan national language dictionary

  • 话语 — huàyǔ [speech; what one says] 话儿; 语句 话语中流露出杀机 真诚的话语 …   Advanced Chinese dictionary

  • 语言 — 拼音: yu3 yan2 解释: 人类用嘴说出来的话, 由语音、 语汇和语法所组成, 是表达情意、 传递思想的重要工具。 大戴礼记·五帝德: “吾欲以语言取人, 于予邪改之。 ”三国演义·第十一回: “陶谦见玄德仪表轩昂, 语言豁达, 心中大喜。 ” [似] 说话 …   Taiwan national language dictionary

  • 话言话语 — (話言話語, 话言话语) I 猶談話。 柳青 《創業史》第二部第七章: “並且話言話語間, 很不滿意 郭振山 。” II 猶談話。 柳青 《創業史》第二部第七章: “並且話言話語間, 很不滿意 郭振山 。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 话言话语 — huàyán huàyǔ [what has been spoken] 言下之意, 言谈间 听其话言话语, 他不想来 …   Advanced Chinese dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.