判教

_
佛教语。 谓判定各类经典的意义和地位。

Наука. 2013.

Смотреть что такое "判教" в других словарях:

  • 判教 — 佛教語。 謂判定各類經典的意義和地位。 隋 智顗 《妙法蓮華經玄義》卷十: “聖人布教各有歸然, 然諸家判教非一。” 呂澂 《中國佛學源流略講》第六講: “辨教就是判教, 因為當時的大乘是作為佛教全體中的一員了, 就應依判教方法, 辨明某一大乘在全體中應該占有什麼地位。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 判教 — 判別教相。 佛教傳入中國後, 經中國學者, 各据己見, 將其分為若干時, 或若干類, 使發心研究佛教者, 較易探討了解, 名為判教。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 判教 — 拼音: pan4 jiao4 解释: 佛经经典因背景、 作者渊源不同, 前后期经典中的思想差别很大。 为了调和其间的冲突, 及提升自宗经典地位, 于是将各种经典加以分期和判定高下, 以确立自宗思想的优越, 这种批判称为“判教”。 …   Taiwan national language dictionary

  • 判教 — 拼音:pan4 jiao4 佛經經典因背景﹑作者淵源不同, 前後期經典中的思想差別很大。 為了調和其間的衝突, 及提昇自宗經典地位, 於是將各種經典加以分期和判定高下, 以確立自宗思想的優越, 這種批判稱為“判教”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 戒贤智光判教之争 → 戒賢智光判教之爭 — 戒賢、 是唯識宗十大論師中心人物護法的弟子, 同時也是玄奘三藏在印度求學時的老師。 智光, 是與戒賢同時代的大乘空宗論師。 關於他們二位的爭論, 法藏的《十二門論宗致義記》中說︰‘近代中天竺那爛陀寺, 同時有二大德論師, 一名戒賢, 一名智光, 并神解超論, 聲高五印, 六師稽顙, 異部歸依。 大乘學人仰之如日月, 天竺獨步, 軌范成規, 遂各守一宗, 互為矛盾。 謂戒賢遠承瀰勒、 無著, 近踵護法、 難陀, 依《深密》等經, 《瑜伽》等論, 明法相大乘, 廣分明數, 用三教開宗,… …   Dictionary of Buddhist terms

  • 戒賢智光判教之爭 — 戒賢、 是唯識宗十大論師中心人物護法的弟子, 同時也是玄奘三藏在印度求學時的老師。 智光, 是與戒賢同時代的大乘空宗論師。 關於他們二位的爭論, 法藏的《十二門論宗致義記》中說︰‘近代中天竺那爛陀寺, 同時有二大德論師, 一名戒賢, 一名智光, 并神解超論, 聲高五印, 六師稽顙, 異部歸依。 大乘學人仰之如日月, 天竺獨步, 軌范成規, 遂各守一宗, 互為矛盾。 謂戒賢遠承瀰勒、 無著, 近踵護法、 難陀, 依《深密》等經, 《瑜伽》等論, 明法相大乘, 廣分明數, 用三教開宗,… …   Dictionary of Buddhist terms

  • 教相判釈 — きょうそうはんじゃく【教相判釈】 〔仏〕 各宗派の教学的立場を明らかにするため, さまざまの経典を形式や時期, 意味の深浅などによって分類・判定し, 自宗の依拠する経典を頂点として体系的に位置づけること。 天台宗の五時八教, 華厳宗の五教十宗など。 教判。 判教。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 教育哲学 — 拼音: jiao4 yu4 zhe2 xue2 解释: 从人生经验、 民族文化上, 解释教育历程的意义与价值, 评判教育活动的理论与实施, 正确进行教育实践的学问。 …   Taiwan national language dictionary

  • 教育哲學 — 拼音:jiao4 yu4 zhe2 xue2 從人生經驗、 民族文化上, 解釋教育歷程的意義與價值, 評判教育活動的理論與實施, 正確進行教育實踐的學問。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 判釋 — 1.判斷經論的旨趣和解釋它的義理。 2.判斷如來一代所說教義的大小深淺, 叫做教相判釋。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 教觀 — 教相與觀心。 教相是依所立的宗義去分別判斷釋迦佛一代的教義; 觀心是觀念自己宗派所立的真理。 如天台宗以五時八教為教相, 以一心三觀為觀心; 真言宗以顯密二教十住心為教相, 以阿字不生為觀心。 …   Dictionary of Buddhist terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.