判決

pànjué
1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке
判決執行 приведение в исполнение приговора; юридически оформленный развод
判決離婚 судебное решение, вынесенное в присутствии ответчика
2) юр. вынести решение (приговор); приговорить
對席判決 признать по суду невиновным, оправдать
3) разбирать, выяснять истину, вести разбирательство

Наука. 2013.

Смотреть что такое "判決" в других словарях:

  • 判決 — (判決, 判决) 1.裁斷;確定。 《南史‧孔覬傳》: “雖醉日居多, 而明曉政事, 醒時判決, 未嘗有壅。” 清 昭槤 《嘯亭雜錄‧伍彌相公》: “及判決事, 公素持大體, 事無稽遲。” 魯迅 《墳‧摩羅詩力說四》: “世於 裴倫 , 不異其母, 忽愛忽惡, 無判決也。” 2.封建時代指官府斷案, 後指司法機關對審理結束的案件作出裁決。 《元典章‧臺綱一‧內臺》: “諸官府見問未決之事, 監察御史不得輒憑告人飾詞取人追卷, 候判決了畢, 果有違錯,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 判決 — 拼音:pan4 jue2 法院依據法律對訴訟事件所做的裁定。 [似] 判定﹑訊斷 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 判決書 — 拼音:pan4 jue2 shu 法院判決案件所作成的文書。 含主文﹑事實﹑理由等部分。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 判決離婚 — 拼音:pan4 jue2 li2 hun 夫妻一方依法定原因 (如夫妻之一方, 受他方不堪同居的虐待者) , 向法院訴請而經判決准予解消婚姻關係。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 形成判決 — けいせいはんけつ【形成判決】 通常, 形成訴訟での原告の請求を認容する判決のこと。 広義では, 仮執行の宣言, 上級審での原判決の取り消し判決など, 法律状態の変更を認める判決をいう。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 残部判決 — ざんぶはんけつ【残部判決】 民事訴訟事件について一部判決がなされたのちに残部を完結する判決。 → 一部判決 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 追加判決 — ついかはんけつ【追加判決】 民事訴訟法上, 請求の一部について裁判所が裁判を脱漏した時, あとからその部分についてなす判決。 補充判決。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 欠席判決 — けっせきはんけつ【欠席判決】 当事者の一方が口頭弁論期日に欠席した場合, 出席した当事者側の主張にのみ基づいてなされる欠席者にとって不利な判決。 現行法では原則として認められていない。 欠席裁判。 ⇔ 対席判決 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 執行判決 — しっこうはんけつ【執行判決】 それ自体としては執行力が認められない外国判決および仲裁判断に対して, それらに執行力を与えるため強制執行ができる旨を宣言する判決。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 中間判決 — ちゅうかんはんけつ【中間判決】 民事訴訟において, 訴訟中に問題となった個々の争点を解決するための判決。 争点となった事項について確認し, 終局判決の準備として行われる。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 確定判決 — 拼音:que4 ding4 pan4 jue2 法院對民、 刑事訴訟案件的判決, 如果情況是依法不得上訴, 或已過上訴期限, 或當事人捨棄上訴, 撤回上訴, 其判決已發生確定力, 不得再行變更, 稱為“確定判決”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.