割伤

gēshāng
1) порезаться
2) порезать, обрезать
3) порез

Наука. 2013.

Смотреть что такое "割伤" в других словарях:

  • — 拼音: ge 解释: 1. 用刀切开。 如: “割伤”、 “割肉”、 “任人宰割”。 庄子·盗跖: “介子推至忠也, 自割其股, 以食文公。 ”唐·李贺·杨生青花紫石砚歌: “端州石工巧如神, 踏天磨刀割紫云。 ” 2. 分开、 划分。 如: “分割”。 战国策·秦策四: “三国之兵深矣, 寡人欲割河东而讲。 ”唐·杜甫·望岳诗: “造化钟神秀, 阴阳割昏晓。 ” 3. 断绝、 舍弃。 如: “割爱”。 汉·王充·论衡·本性: “长大之后, 禁情割欲, 勉厉为善矣。 ”灾害。… …   Taiwan national language dictionary

  • 割地赔款 — 拼音: ge di4 pei2 kuan3 解释: 两国相战, 战败一方, 在不平等条约下, 割让一部分国土及赔偿金额。 如: “满清腐败, 每次战败, 都以割地赔款解决, 使国家元气大伤。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 割开 — gēkāi [rip] 用利刀片切开 割开他的背心查看一下他是否受了伤 …   Advanced Chinese dictionary

  • 操刀伤锦 — (操刀伤锦, 操刀傷錦) cāo dāo shāng jǐn 【典故】 操刀和割锦本不是一回事, 后人并而为一, 比喻才能太低, 不能胜任责任重大的事情。 【出处】 《左传·襄公三十一年》: “今吾子爱人则以政, 犹未能操刀而使割也, 其伤实多。 子之爱人, 伤之而已, 其谁敢求爱於子? ……子有美锦, 不使人学制焉。” …   Chinese idioms dictionary

  • 操刀伤锦 — (操刀傷錦, 操刀伤锦) 《左傳‧襄公三十一年》: “ 子皮 欲使 尹何 為邑。 子產 曰: ‘少, 未知可否。 ’ 子皮 曰: ‘願, 吾愛之, 不吾叛也。 使夫往而學焉, 夫亦愈知治矣。 ’ 子產 曰: ‘不可。 人之愛人, 求利之也。 今吾子愛人則以政, 猶未能操刀而使割也, 其傷實多。 子之愛人, 傷之而已, 其誰敢求愛於子?……子有美錦, 不使人學製焉。 大官、大邑, 身之所庇也, 而使學者製焉, 其為美錦不亦多乎? 僑 聞學而後入政, 未聞以政學者也。 若果行此, 必有所害。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 恶语伤人 — (恶语伤人, 惡語傷人) è yǔ shāng rén 【典故】 用恶毒的语言污蔑、伤害人。 【出处】 宋·释普济《五灯会元·洪州法昌倚遇禅师》: “利刀割肉疮犹合; 恶语伤人恨不销。” …   Chinese idioms dictionary

  • 恶语中伤 — (恶语中伤, 惡語中傷) è yǔ zhòng shāng 【典故】 中伤: 攻击和谄害别人。 用恶毒的话污蔑、陷害人。 【出处】 宋·释普济《五灯会元·洪州法昌倚遇禅师》: “利刀割肉疮犹合; 恶语伤人恨不销。” …   Chinese idioms dictionary

  • 恶语伤人 — èyǔ shāngrén [use bad language to insult people] 指用恶毒的话去中伤别人 利刀割肉疮犹合, 恶语伤人恨不销。 《五灯会元·洪州法昌倚遇禅师》 别人行甜言美语三冬暖, 我跟前恶语伤人六月寒 《西厢记》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 刀伤 — 拼音: dao shang 解释: 被刀刃砍割的伤口。 如: “你刀伤痊愈了没有? ” …   Taiwan national language dictionary

  • — I 貫 guàn (1) (会意。 从毌(guàn), 从贝(表示与钱财有关)。 毌 是贯穿之贯, 象穿物之形。 本义: 穿钱的绳子) (2) 同本义 [string] 贯, 钱贝之贯也。 《说文》 都内之钱, 贯朽而不可挍。 《汉书》 厨有臭败肉, 库有贯朽钱。 唐·白居易《伤宅》 反尔如贯。 《诗·小雅·何人斯》 (3) 又如: 贯朽(串钱的绳子朽断, 形容 …   Advanced Chinese dictionary

  • — 拼音: cha2 解释: 见“碴儿”条。 被陶瓷器或玻璃等碎片割伤。 如: “被玻璃碎片碴破手了! ” …   Taiwan national language dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.