剖开

pōukāi
1) разрезать, рассекать
2) вскрывать, производить вскрытие

Наука. 2013.

Смотреть что такое "剖开" в других словарях:

  • 剖开 — 拼音: pou3 kai 解释: 分割切开。 三国演义·第七十八回: “若患五脏六腑之疾, 药不能效者, 以麻肺汤饮之, 令病者如醉死, 却用尖刀剖开其腹, 以药汤洗其脏腑, 病人略无疼痛。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 开剖 — (開剖, 开剖) 破裂;分開。 《大般涅槃經‧聖行品七》: “王頂上生一肉皰……足滿十月, 皰即開剖。” 明 高攀龍 《答錢啟新書》之一: “老丈之意, 惟恐學者開剖割裂, 歧心性為二, 竭力指點曰: 虛靈知覺者, 即精微純一之備具也。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 剖腹 — 拼音: pou3 fu4 解释: 1. 剖开腹部。 晋书·卷五十一·皇甫谧传: “若黄帝创制于九经, 岐伯剖腹以蠲肠。 ”亦作“破腹”。 2. 竭诚, 满怀诚意。 红楼梦·第五回: “今既遇令祖宁、 荣二公, 剖腹深嘱, 吾不忍君独为我闺阁增光, 见弃于世道。 ” …   Taiwan national language dictionary

  • 剖腹藏珠 — 拼音: pou3 fu4 cang2 zhu 解释: 剖开肚子以藏匿珍珠。 语本资治通鉴·卷一九二·唐纪八·太宗贞观元年: “上谓侍臣曰: “吾闻西域贾胡得美珠, 剖身以藏之, 有诸? ””形容人爱财伤身的轻重颠倒行为。 红楼梦·第四十五回: “黛玉道: “跌了灯值钱? 跌了人值钱? 你又穿不惯木屐子。 那灯笼命他们前头照着; 这个又轻巧又亮, 原是雨里自己拿着的, 你自己手里拿着这个, 岂不好? 明儿再送来。 就失了手, 也有限的。 怎么忽然又变出这“剖腹藏珠”的脾气来! ”” [似] …   Taiwan national language dictionary

  • 剖蚌求珠 — 拼音: pou3 bang4 qiu2 zhu 解释: 将蚌壳剖开, 以取里面的珍珠。 比喻求取贤良的人材。 三国志·卷三十八·蜀书·秦宓传: “甫欲凿石索玉, 剖蚌求珠, 今乃随、 和炳然, 有如皎日, 复何疑哉!” …   Taiwan national language dictionary

  • 剖腹藏珠 — pōufù cángzhū [put the trivial above the important] 剖开肚子收藏珍珠, 比喻为物伤身, 轻重倒置 怎么忽然又变出这剖腹藏珠的脾气来! 《红楼梦》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 剖视 — pōushì [analyse and observe] 解剖开来观察(多用于抽象事物) 剖视人物的精神境界 …   Advanced Chinese dictionary

  • 剖露 — pōulù [expose] 剖开使露出; 表露 心灵剖露 …   Advanced Chinese dictionary

  • 开膛 — 拼音: kai tang2 解释: 剖开胸膛腹腔。 通常指宰杀牲畜。 …   Taiwan national language dictionary

  • — pōu 〈动〉 (1) (形声。 从刀, 咅(pǒu)声。 本义: 破开, 中分) (2) 同本义 [cut open; split open] 剖, 判也。 《说文》 剖, 分也。 《广雅》 剖伛之背。 《战国策·宋策》。 注: 劈也。 比干剖。 《庄子·胠箧》。 释文: 谓割心也。 剖刑而莫邪已。 《荀子·彊国》 剖冰济水, 不惮艰难。 《吴子·料敌》 …   Advanced Chinese dictionary

  • — 拼音: pou3 解释: 1. 中分、 从中间分开。 汉书·卷一·高帝纪下: “甲申, 始剖符封功, 臣曹参等为通侯。 ” 2. 破开。 如: “剖腹”、 “解剖”。 庄子·盗跖: “子胥沉江, 比干剖心。 ” 3. 分析、 辨明。 如: “剖析”、 “剖白”。 文选·张衡·思玄赋: “通人闇于好恶兮, 岂昏惑而能剖? ”李善·注: “剖, 分明也。 ” 4. 研磨、 治理。 汉·东方朔·七谏·哀命: “和抱璞而泣血兮, 安得良工而剖之。 ” (又音) ㄆㄡpu   剖 拼音: (又音) …   Taiwan national language dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.